Question de vocabulaire: "paramédical"

Publié le par Manuel

    Je vais devenir un peu pénible, je préviens. Mais je trouve qu'il est important voir la rélation entre les mots et la réalité nommée. Sans vouloir faire de la philosophie du langage, c'est vrai que les mots peuvent modifier notre perception de la réalité: si je surnomme à quelqu'un comme "Petit Con", et je ne l'appelle que de cette façon, moi, et ceux qui m'écoutent, finirons pour être convaincus que "Petit Con" est un vrai con.

    Ceci dit, voilà ce que je veux partager avec vous, mes lecteurs. Il y a un mot qui m'a révolté depuis mon arrivé en France, c'est le calificatif de "paramédical". Voyons, on va aller petit à petit: "para-" vient du grec, et sa première signification est "à coté de". Pour "-médical", il ne faut pas d'autre explication, n'est-ce pas? Donc, parler d'un "paramédical" renvoie à l'image de l'infirmier(e) qui va a côté du médecin, sans plus. Franchement, je pense aux infirmières des hopitaux du début du XXe siècle. Je trouve queil se peut qu'il y a des années, ce mot était ajusté pour parler de ce/celle qui faisait les soins.

    Mais plus maintenant. La profession infirmière s'est developpée, est encore en train de se développer; nous faisons beaucoup plus qu'être "à coté du médecin". Notre diplôme nous capacite à ne pas être que la bonne de monsieur (ou madame) le docteur. En conclusion, je suis pour bannir ce calificatif de notre langage courant, des textes officiels, des dossiers. L'infirmier(e), tout comme les autres professionnels de la santé, doit travailler avec, mais pas sous (tiens, je viens de m'autociter!). Chaque pro de la santé a son propre rôle, sa propre responsabilité, son propre champ d'action, quoique ces champs se solapent les une aux autres pour se centrer sur le patient.

Publié dans Quelques convictions

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article